Преамбула Контракты на английском и русском языках

Преамбула
Материал для изучения
English Русский
This Contract for the production of __________ ("Contract") is made, signed and came into force on 17.12.2013 by and between: Настоящий Контракт на изготовление __________ (далее "Контракт") составлен, подписан и вступил в силу 17.12.2013 года между:
The firm _______, hereinafter referred to as "Seller", on the one hand, and ____________, hereinafter referred to as the "Buyer", on the other hand, have concluded the present Contract on the following: Фирма ________, именуемая в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и _____________, именуемый в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:
Public Joint-Stock Company _______ registered under the current Laws of Ukraine and situated in __________, in the person of its President ____________, acting on the basis of the Statute, hereinafter referred to as "Seller", on the one side, and ________, incorporated under the current Laws of Ukraine and situated in ____________ in the person of its President __________, hereinafter referred to as "Buyer", on the other side, have agreed that: Открытое акционерное общество _______, учрежденное и зарегистрированное по законодательству Украины, расположенное по адресу: ________, в лице Президента ______________, действующего на основании Устава, именуемое в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и фирма, инкорпорированная по законодательству Украины, расположенная по адресу: ___________, в лице Президента ________, именуемая в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, договорились о нижеследующем:
This contract is made between _______________, hereinafter referred to as "Seller" and _____________, hereinafter referred to as "Buyer". Контракт заключен между ______________, здесь и далее именуемым "Продавец", и _______________, здесь и далее именуемым "Покупатель".
_____________ hereinafter referred to as the "Seller" and _________ hereinafter referred to as the "Buyer" have made and signed this Contract, whereby the Seller sold and the Buyer bought on the terms and conditions stipulated herein subject to the Standard conditions of Sale stated below. ______________, именуемый в дальнейшем "Продавец" и _________________, именуемый в дальнейшем "Покупатель", заключили настоящий Контракт, согласно которому Продавец продал, а Покупатель купил на условиях, приведенных в пункте "Стандартные условия продажи".
This Agreement is entered into between _________, (hereinafter called "Buyer"), as represented by ______________ and _________________ (hereinafter called "Seller"), as represented by ______________ and _________________ (hereinafter called "User"), as represented by ______________. Данный Договор заключается между _______, (в дальнейшем именуемым "Покупатель"), в лице ______________, и _______________ (в дальнейшем именуемым "Продавец"), в лице ________________, и _____________ (в дальнейшем именуемым "Пользователь"), в лице _________________.
______________ hereinafter called "Buyer", on the one part, and _______ hereinafter called "Seller", on the other, have hereby agreed as follows: ____________, именуемое в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и _______, именуемая(ое) в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, заключили договор о нижеследующем:
___________hereinafter referred to as the Buyers, in person of _______, on the one hand, and __________ on the other hand, in person of Representative ________________ hereinafter referred to as the Sellers, have concluded this Contract on the following: _________________, в дальнейшем именуемое "Покупатель", в лице директора ___________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ______________, в дальнейшем именуемый "Продавец", в лице представителя компании _________________, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:
____________ on the one hand and ___________ on the other hand, have concluded the Present Contract on the following: ___________, с одной стороны, и ____________, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о следующем:
________________ in the person of general director _________ hereinafter referred to as the "Seller" from one part, and ________ in the person of _________ hereinafter referred, to as the "Buyer" on the other part have concluded the present Contract and hereby it is agreed as follows: ________________ в лице генерального директора _________, именуемая в дальнейшем "Продавец", и _______ в лице ______________, именуемая в дальнейшем "Покупатель", заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

Advanced English Vocabulary - One Minute Videos