Пример:
Dear Mr Atkinson,
Thank you for your reply and the catalogue you sent us from 6 June. Please find enclosed our official order No. RT50876. I would like to ask you to send us the shipping documents at your earliest convenience.
If you do not have any of the items we have indicated in the order currently in stock, please, do not send any alternatives.
It is essential that the goods are delivered to us before the beginning of August.
Look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
Ruslan Davydov
Материал для изучения
Другие фразы и выражения | Перевод на русский |
---|---|
The enclosed order (No. Y567) is for 100 packets of A1 copier paper. | Заказ (№ Y567) на 100 упаковок бумаги формата A1 - в приложении к этому письму. |
Enclosed you will find our order (No. LK098) for ... | В приложении наш заказ (№ LK098) на ... |
I would like to place a trial order for … we discussed at the trade fair. | Я хотел бы разместить пробный заказ на ..., который мы обсуждали на выставке. |
We would like to thank you for the 45% discount. | Мы хотели бы поблагодарить вас за скидку в 45%. |
I would like to confirm that 50% discount for us is quite satisfactory, though, of course we expected to have a little more. | Я хотел бы подтвердить, что 50% скидка нас вполне устроит, хотя, конечно, мы ожидали немного больше. |
Delivery before 1 January is a firm condition of this order, and I reserve the right to refuse from the goods delivered after that date. | Доставка до 1 января является жестким условием этого заказа, и я оставляю за собой право отказаться от товара, поставленного нам после указанной даты. |
Please send us the goods by air freight only. This is to ensure the prompt delivery. | Пожалуйста, отправляйте нам товар только авиаперевозкой. Так мы обеспечим быструю доставку. |
Proceed to the list of Grammar lessons.